2019独角兽企业重金招聘Python工程师标准>>>
看到duolingo的翻译即学习。
想到小朋友上学时,有一种好的学习方法,叫错题本。就是把平时容易出错的知识点以题的形式记录下来,以后经常复习,重复,直到熟练,不再出错。这种好的学习方法,也可以做成一个服务,PAD APP+后台。APP记录和重复学习用,后台记录每个人的错题题库。后台还可以推出更多好的学习方法。比如,按照人类大脑的学习曲线,给学习者提供复习计划。
阻力: 小孩子近视高发,而又有人总结说平板亮度高,加速孩子近视。看来平板这个载体对孩子来说是有问题了。何时才有更好的亮度调节或者外部设备调整亮度(这个有点印象)。
继推出Android版本拢获100万新用户之后,所译即所学的语言学习工具 DuoLingo 今天推出了自己的首款iPad app,完全针对 iPad 特性进行了重新设计,并且将进行变现尝试。
打开新版的 iPad 应用后,你会发现 DuoLingo 加入了仅在 iPad 上呈现的侧边栏。这个侧边栏可以在你一边学习时,一边告诉你你自己目前的学习状态——学习了多少天,积累多少点数以及过了多少单词,你也可以选择需要增强的技能继续学习。
最重要的是,这次侧边栏引入了其它学习者的成绩模块,你可以在这里比较你和你的小伙伴们的学习成果。也是在这一版本中 DuoLingo 首次加入了横屏的支持,据官方称——“现在你想怎么转屏幕都可以,哪怕转成江南 style 也没问题”。
目前 DuoLingo 的活跃用户已过 5 百万,多数来自 iOS 设备。但是创始人 von Ahn 发现之前至少有 20% 的用户是在 iPad 上用着他们的 iPhone app,所以就决定开发 iPad 版本。
DuoLingo 承诺会对学习者永久免费,且网站也不会放置广告。所以 DuoLingo 看中的盈利方向是向翻译需求方针对翻译速度和准度收费。机器翻译往往较干涩,而 DuoLingo 的人工翻译显然会更有”人情味”。