Some supermarket salads contain more fat and calories than a Big Mac and fries. Those hoping to enjoy a summer salad as part of a healthy diet could be in for a shock.一些超市里卖的沙拉比巨无霸和炸薯条含有更多的脂肪和卡路里。那些为了饮食健康而想大吃夏日沙拉的人们听到后一定会大吃一惊吧。
Many on sale at leading stores are more unhealthy than a diet of fast food and chocolate, research by Which? found.《Which?》杂志所作的研究发现,许多大超市销售的沙拉甚至比快餐食品和巧克力更不健康。
The consumer group says its findings emphasise the need for clearer nutrition labelling on food packaging.这家消费者杂志表示,该项发现强调应该对食品包装上的营养成分进行更加明确的标注。
While a Big Mac will provide you with 490 calories and 24g of fat, the Smedleys Atlantic prawn marie rose salad contains 855 calories and 66.3g of fat. Asda's chicken caesar pasta salad has 683 calories, while the fat content is 41.3g. That is almost as much fat as seven Cadbury's Creme Eggs. 一个巨无霸的热量是490大卡,脂肪含量是24克;而斯密莱超市的大西洋鲜虾佐玛丽玫瑰酱沙拉则含有855大卡的热量和66.3克脂肪;阿斯达超市出售的鸡肉凯撒酱沙拉含有683大卡的热量和41.3克的脂肪,这几乎相当于7块吉百利的奶油巧克力蛋的脂肪含量。
Mayonnaise or creamy sauces were often the reason many of the salads were so unhealthy.许多不健康沙拉都是由于奶黄酱和奶油引起的。
Around 80 per cent of mayonnaise is fat, while a tablespoon of it contains around 12g of fat and 110 calories.大约80%的奶黄酱都是高脂肪的,一大勺的奶黄酱就含有大约12克的脂肪和110大卡的热量。
The label specified that it had no mayonnaise but the ingredients list revealed that it contained egg yolk, oil and white wine vinegar--which are all used to make mayonnaise.产品的包装上显示沙拉不含奶黄酱,但成分列表中却标明食品配料含有蛋黄,油和白葡萄酒醋——这些正是制作奶黄酱的原料。
It difficult for consumers easily to see whether a product is high in fat, calories, sugar or salt. Which? editor Martyn Hocking said: "We found that there were large differences between the amount of fat, salt and calories in pre-packaged salads."消费者一眼就能看清食品是否高脂、高糖和高盐还是比较困难的。《Which?》杂志主编马丁•霍金说:“我们发现,商店里的预制沙拉的脂肪、含盐量和热量多少差别很大。”
Which? has also advised consumers to be wary of the same type of salad from different shops, with fat and calorie contents varying widely.《Which?》杂志同时给消费者提出建议,由于脂肪和卡路里含量可能差别很大,消费者在不同超市购买同类沙拉时还是小心为好。