法国人家喻户晓的一首歌,很老的一首了。旋律轻盈,歌词温馨会把你带回到小时候的回忆中去。
Il revient à ma mémoire
一切都回到我脑海中
Des souvenirs familiers
往昔温馨的家的回忆
Je revois ma blouse noire
我又看到我黑色的制服
Lorsque j‘étais écolier
当我在上学的时候
Sur le chemin de l‘école
在往学校的小路上
Je chantais à pleine voix
我放开喉咙歌唱
Des romances sans paroles
那些沒有歌词的歌曲
Vieilles chansons d‘autrefois
来自往昔的古老歌曲
Douce France
温馨的法兰西啊
Cher pays de mon enfance
我亲爱的童年的故乡
Bercée de tendre insouciance
无忧无虑地搖晃
Je t‘ai gardée dans mon cœur!
我把你呵护在心里
Mon village au clocher aux maisons sages
我的村落,有钟楼和严肃的房子
Où les enfants de mon âge
那里的小孩跟我一样大
Ont partagé mon bonheur
跟我一起分享了幸福
Oui je t‘aime
是的我爱你
Et je te donne ce poème
我把这首诗歌献给你
Dans la joie ou la douleur
无路喜悦与痛苦
温馨的法兰西
我亲爱的童年时的故乡
无忧无虑地轻轻摇晃
Je t‘ai gardée dans mon cœur
我把呵护在心头
J‘ai connu des paysages
我认出了一片美景
Et des soleils merveilleux
和最美的日光
Au cours de lointains voyages
在长途跋涉之后
Tout là-bas sous d‘autres cieux
一切都在別的天空下
Mais combien je leur préfère
但我喜爱的有哪些
Mon ciel bleu mon horizon
我蔚蓝的天空我的地平线
Ma grande route et ma rivière
我的大道和我的河流
Ma prairie et ma maison.
我的草原和我的房子
Douce France 温馨的法兰西