《五杂俎》里记载了这样一件趣事:五代南平大臣李载仁平生最怕吃肉,有一次他看见自己两名随从殴斗,忍不住怒从心上起恶向胆边生,罚他们——站着吃肉!假如李载仁读过one man's meat is another man's poison这句英文成语,大概就不会以为人人都把吃肉当作天下第一苦事了。
One man's meat is another man's poison的意思是:同一件东西,对甲来说是美味的肉,对乙来说却可能是可怕的毒药。也就是我们常说的“甲之甘露,乙之砒霜”,换言之,人人好恶不同,“萝卜青菜,各有所爱”,不可一概而论的。李载仁自己把肉类看作毒药,殊不知他那两名随从可能甘之如饴呢。
One man's meat is another man's poison这句成语除了说“口之于味,无同嗜也”,当然还可以用来说其它事物,例如:
I don't see why he enjoys swimming so much. Truly, one man's meat is another man's poison. 我不明白他为什么那样喜欢游泳,人的好恶真是不可一概而论的。