热门标签 | HotTags
当前位置:  开发笔记 > 编程语言 > 正文

《苏武慢·对雪》译文与赏析——元代诗人张翥

本文对元代诗人张翥的《苏武慢·对雪》进行了详细的翻译和赏析,探讨了诗中的意境与情感。


冻雨在空中跳跃,北方的乌云密布大地,突然间感到夜晚的寒冷难以忍受。是谁从天宫归来,宴会上的群仙散去,他们的珠饰纷纷掉落。仿佛是河神冯夷被唤起,在回旋的风中起舞,搅动着浩瀚的银色海洋。倚靠在南窗前,思绪清晰,观赏着雪花的各种姿态。你不妨问问,那些身穿白色羽衣、身披青色貂裘的骑士,他们带着千骑从烟雾弥漫的边塞归来。然而,对于一个疲惫的旅人来说,穿上草鞋,拄着竹杖,兴致勃勃地漫步在竹林和梅花之间,岂不是更为惬意?无论走到哪里,都可以找到卖酒的人家,在春日的水乡挑菜。趁着湖光山色的晴朗清晨,诗人的灵感飞向了玉峰和瑶界。




注释




1. 冻雨跳空:形容雨滴在空中跳跃,形成冰晶。


2. 朔云屯地:北方的乌云密集在地面,形容天气阴冷。


3. 蕊阙:指天宫,仙人的居所。


4. 冯夷:古代神话中的河神。


5. 白羽鸣弦:形容白色的羽箭在弓弦上发出的声音。


6. 青貂束锦:形容穿着华丽的骑士。


7. 蜡屐枝筇:蜡屐指涂过蜡的木屐,枝筇指竹杖。


8. 春渚水乡:春天的水乡,形容景色宜人。


9. 玉峰瑶界:形容美丽的山峰和仙境。



推荐阅读
author-avatar
dmcm0007
这个家伙很懒,什么也没留下!
PHP1.CN | 中国最专业的PHP中文社区 | DevBox开发工具箱 | json解析格式化 |PHP资讯 | PHP教程 | 数据库技术 | 服务器技术 | 前端开发技术 | PHP框架 | 开发工具 | 在线工具
Copyright © 1998 - 2020 PHP1.CN. All Rights Reserved | 京公网安备 11010802041100号 | 京ICP备19059560号-4 | PHP1.CN 第一PHP社区 版权所有